رمان شرور، ترجمه محمد جوادی، نوشته وی.ای.شواب
وی.ای. شواب سال 1987 در آمریکا به دنیا آمد. این نویسنده در ژانر فانتزی حوزهی نوجوان و بزرگسال مینویسد. نگارش بالغ بر چهارده رمان به شکل مجموعههای چند جلدی و خرید امتیاز ساخت فیلم این مجموعهها از طرف شرکتهای بزرگ فیلمسازی، شواب را به عنوان یکی از نویسندگان مطرح و پرکار فانتزی معرفی کرده است. رمانهای او همواره جز پرفروشترینها بوده که برای این نویسندهی جوان موفقیتی بزرگ است و همین موضوع سبب شده که از او به عنوان جی.کی.رولینگ آینده یاد کنند.
از این نویسنده سهگانهی سایههای جادو در ایران ترجمه و در انتشارات کتابسرای تندیس منتشر شده که با استقبال مخاطبان فارسیزبان مواجه شده است. رمانهای تاریکتر از جادو، اتحاد سایهها و شوالیههای روشنایی این مجموعه را تشکیل میدهند با موضوع نسلی از جادوگران که قابلیت سفر در دنیاهای موازی را دارند.
رمان شرور، اولین بخش از مجموعهی تبهکاران، مطرحترین کار این نویسنده در چند سال اخیر بوده که در سال 2013 بهترین رمان آمازون و پابلیشِرز ویکلی[1] شناخته شد. این رمان امتیازهای بالایی از وبسایتهای معتبری همچون گودریدز[2] و بارِنز اَند نوبل[3] در بخش فانتزی کسب کرده است.
گفتنی است دو شرکت فیلمسازی اسکات فری[4] و اِستوری مانینگ[5] امتیاز ساخت این مجموعه را خریدهاند.
دو دوست که در پی تجربهی نزدیک به مرگ هستند و در ادامه حضور انسانهایی با نیروهای خارقالعاده که مرگ را از نزدیک تجربه کردهاند، تِم اصلی داستان را تشکیل میدهد.
مهمترین ویژگی داستان که آن را از رمانهای دیگر در این ژانر متمایز کرده، بازی زمانی، فلاشبکها و فصلهای کوتاه اما متعدد است که تکمیلکنندهی نقاط مبهم داستان هستند. روایت گذشتهی شخصیتها و شکلگیری آنها، در کنار موضوع اصلی، مخاطب را تا پایان داستان در تعلیق و هیجان نگه میدارد.
[1] Publisher’s Weekly
[2]. Goodreads
[3]. Barens & Noble
[4] Scott Free
[5] Story Mining